Středoevropský portál české dechovky /  Mitteleuropäisches Portal böhmischer Blasmusik EVROPSKÝ PORTÁL ČESKÉ DECHOVKY
EUROPÄISCHES PORTAL BÖHMISCHER BLASMUSIK
-------- Flags --------
živá tradice v domovině a Evropě -- lebende Tradition in der Heimat und Europa
HUDBA SPOJUJE NÁRODY   Hudba spojuje / Musik verbindet    MUSIK VERBINDET VÖLKER

"Hudba a humor - nejlepší medikament v mnoha životních situacích." -- "Musik und Humor - das beste Medikament in vielen Lebenssituationen." - Josef Konečný

Jožulka Uher: Zpívali mužáci pod kaštanem

- slovácký ornament -
Zpívali mužáci



Jožulka Uher, Arr. Bohumír Kameník
Blaskapelle Túfaranka

Viz. také / see also Pamětník Jožulka Uher / Zeitzeuge Jožulka Uher

Zpívali mužáci pod kaštanem, u máje, nesla sa piesnička pod večerem, pěkná je,
(: vzpomínali koně vrané, aj frajárky starodávné, aj frajárky starodávné. :)

Svítila hvězdička ve sklénečce, na víně, kam ste sa poděli koně v našej dědině,
(: a kdeže sú zahrádečky, a kde spíte frajárečky, a kde spíte frajárečky. :)

Kam sa nám to všecko pominulo, hviezdičko, daj že nám na smutek zapomenút, skleničko,
(: frajárečky nezaberem, na koníčkách nepojedem, na koníčkách nepojedem. :)

Tá naša piesnička také jednu, ztratí hlas, tenkrát, až nebude pod kaštanem žádný z nás,
(: kdo že potom vínko píjat, bude za nás a kdo zpívat, bude za nás a kdo zpívat. :)

Song texts

Cestička od dubí

Cestička od dubí
Hudba Václav Maňas ml., text Josef Křivák
(pro ženský hlas)

Když jsem šla navečer, cestičkou od dubí,
padlo mně do vlasů, pérečko holubí.
/: Pérečko holubí, ztracené ve vánku,
dotklo sa za šera, mých černých copánků. :/


Dávno znám holůbka, co slétal z obláčků,
nosil mně lehůnké, psaníčko v zobáčku,
/: nosil, už nenosí, na štítě nesedá,
k jinej si zalétá, holůbek nezbeda. :/

Mezihra

Bůřka, když přiletí, nad krajem zakrůží,
pod krov mej chalůpky, schovám sa pod růží,
/: do dlaní sedne mně, má láska ztracená,
od dubí přiletí, tej bůřky ozvěna. :/