Evropský portál české dechovky / Europäisches Portal böhmischer Blasmusik / European portal of Bohemian brass EVROPSKÝ PORTÁL ČESKÉ DECHOVKY
EUROPÄISCHES PORTAL BÖHMISCHER BLASMUSIK
EUROPEAN PORTAL of BOHEMIAN BRASS MUSIC
 
-------- Vlajky --------
živá tradice v domovině, Evropě a ve světě --- living tradition at home, Europe and in the world --- lebende Tradition in Heimat, Europa und der Welt
Hudba spojuje národy  Hudba spojuje / Musik verbindet   Music connects nations   Hudba spojuje / Musik verbindet   Musik verbindet Völker
 

5. Blasmusikfestival der Edelhof-Musikanten

Am 18. und 19. Mai haben Edelhof-Musikanten alle Fans zu einem gepflegten böhmischen Sound nach Walbersdorf bei Mattersburg in Burgenland eingeladen. Hinter einer derartigen Veranstaltung muss es immer einen „Drahtzieher“ geben, wie wir alle wissen, denn

Markus Poettschacher
Markus Pöttschacher

ohne einen persönlichen Einsatz läuft in dieser Welt rein gar nichts Markus Pöttschacher, rechts im Bild, der musikalische Leiter der Edelhof-Musikanten, Baritonist, Organisator, kurz um „das Mädchen für alles“, der das genau weiß, hat auch diesmal die Aktivitäten ergriffen. Er überredete den Vater und mit seiner mehrköpfigen Crew im Hintergrund umfunktionierte kurzerhand das familiäre, riesige Abstellhaus für landwirtschaftliche Maschinen für ein ganzes Wochenende zu einem geschmückten „Festivalplatz“. Zu diesem Festival wurden mehrere Blasmusikformationen einge

Ich beschränkte meinen Besuch auf den Samstag den 18. Mai, der von den eingeladenen zwei bekannten Blasmusikformationen aus Weinviertel – den Weinbergmusikanten sowie Vindemia - gemeinsam mit den Edelhof-Musikanten gestaltet wurde. Ich muss gestehen, dass mich die sehr solide, ausgeglichene Darbietung aller drei Formationen ziemlich überrascht hat. Für mich war leicht zu erkennen, mit welcher Begeisterung, Liebe und Zuneigung sich alle drei Formationen mit der böhmischen Blasmusik beschäftigen. Eine derartig gefühlsbetonte Stimmung bringen nur Formationen zusammen, die viel „Kleinarbeit“ leisten und alle an „einem Strang“ ziehen. Das können eben nur echte Anhänger der böhmischen Blasmusik schaffen.

 

Es herrschte eine perfekt ungezwungene Stimmung in der Maschinenhalle, nicht nur im Publikum, sondern vor allem unter den Musikanten. Es gehört eigentlich umgekehrt. Wenn die Musikanten in Stimmung sind, „überspringt“ die Stimmung auch auf das Publikum. Na ja, angelangt bin ich bei der bekannten Fragestellung, was wir zuerst hatten: „das Ei oder das Huhn“. Ich glaube aber, dass die Stimmung immer mit den Musikanten beginnt, das Publikum reagiert darauf, was die Stimmungsspirale bei den Musikanten weiter anheizt und die Superstimmung in der Luft ist da Ich war allerdings ein wenig überrascht, dass so wenig Festgäste die ausgezeichnete Gelegenheit wahrnahmen und sich zum Tanz haben verleiten lassen. Mit Fug und Recht wage ich zu behaupten, das wäre in Mähren bei einer derart gepflegten Musik ein Ding der Unmöglichkeit gewesen. Die vorbereitete, große Tanzfläche wäre garantiert zu klein gewesen.

Ein Riesendank allen drei Formationen. Ich ging mit einem Supergefühl eines schön verbrachten Abends nach Hause.

Ich habe ziemlich viele Aufnahmen gemacht, s. Fotoalbum Fotos 2007


 

Anniversary January 2014 - Marie Kolomazníková

- CZ -

Před 98 lety se v měsíci lednu narodila "Kněžna slováckých písniček", textařka lyrických písní Marie Kolomazníková.


Marie Kolomazníková
1916-01-21, Zástřizly u Uh. Hradiště
2003-12-27, Uherské Hradiště

Slávek Smišovský: "Mařenko, jaký vztah máte k (hradu) Buchlovu?" - "Nádherný! Chcete, napíši Vám o tom písničku. Budete doma? Já vám ji po telefonu zazpívám."

A tak vznikla
"Zahrada Moravy"


Hudba Blahoslav Smišovský
text Marie Kolomazníková
zpívá
Vojtěch Horký
dechová hudba Stříbrňanka
kapelník Vojtěch Horký

"Široká dolina, úrodná rovina,
zahrady, pole, vinohrady,
z Hradišťa kúsek dál,
hrad Buchlov, lesů král,
z dávných dob na skále,
stojí tady.

Chtěl by sa starý hrad,
s Barborkú podívat,
z Buchlovských lesů do doliny,
kde všeci zpívajú,
sklénečky zdvíhajú,
kde každý omládne,
hned je iný.

Kdo jednú jedenkrát,
dojde sem, je tu rád,
a keho srdéčko pobolívá,
Zahrada Moravy,
slunkem ho pozdraví,
s pěsničkú každý rád
pookřívá."

Marie Kolomazníková pocházela z rodiny se 4 dětmi. Lásku k domovině, cit pro krásné a hudbu pěstoval v dětech tatínek, ředitel školy v malé obci Zástřihy, vzdálené několik kilometrů západně od hradu Buchlova. Celá rodina navštěvovala hrad téměř pravidelně. Z hradu je nádherný, široký výhled na slušný kus Moravy. Za pěkného počasí bylo vidět až k samé řece Moravě. Tatínek pedagog neopomněl nikdy z výšin hradu dětem nabídnout vhodnou metaforu:
"Děti, toto je můj rodný kraj.
Tady ptáci jinak zpívají,
tady slunko jinak svítí."

Marie Kolomazníková, povoláním učitelka, si udržela svůj úzký vztah k poesii, folkloru, tradici a hudbě po celý život. Poezii "nosila" v sobě. Měla neuvěřitelný cit pro situaci a slovní invenci. Na mnohé zvládla v daném okamžiku bezprostředně zachytit souvislosti v krátkosti několika poetickými nástiny.

Spolupracovala s mnoha skladateli, ke kterým lze na prvním místě řadit Slávka Smišovského, byla jeho takříkajíc "dvorní dámou". Citové struny Marie Kolomazníkové a Slávka Smišovského byly téměř souzvučné. K dalším patřili Jiří Vrána, Jaroslav Vinklárek z Veselí, Václav Maňas ml. Udržovala také úzký vztah k řadě dechových hudeb. Patřili k nim zejména Stříbrňanka, ale také Mistříňanka, Vlčnovjanka, Šohajka, Bojané, Novovešťanka, Vracovjanka, Ostrožská kapela a řada dalších. Pět desetiletí udržovala literárně přátelský kontakt se Stanislavem Pěnčíkem.

Je zajímavé, že ve svém aktivním věku věnovala spoustu času nejen poezii, ale také nejrůznějším činnostem praktického charakteru, což by člověk u literárně orientovaného člověka jen tak nečekal. (Jako kuriozitu uvádím, že měla aprobaci na rozhodčí v kopané, zabývala se profesním opracováním dřeva a železa a jiné ...)

K jednomu z jejích posledních textů patří i následující poetický střípek:

Jabloňka
V zahrádce jabloňka pět let stará,
poprvé rozkvetla letos z jara,
pět kvítků růžových, štíhlá v pase,
svatební družičce podobá se.

Je trochu v rozpacích z první krásy,
vítr ji hladí a čechrá vlasy,
přilétly včelky a medem voní,
nad pěti kvítky a na jabloni.

Odešlo léto, je podzimní čas,
těší se jabloňka, těší se zas,
stojí tu jabloňka v jiné kráse,
pět líček červených usmívá se.


Interview se Stanislavem Pěnčíkem

(Občas se uvádí, že název "Kněžna slováckých písniček" pochází od Stanislava Pěnčíka. Pravdou je,
že sám Stanislav Pěnčík ve své knize "Když zazpívají křídlovky", z které jsem, mimo jiné, čerpal i já, jasně uvádí: "Ať ještě dlouho platí slova těch, kteří Vás (tj. paní Kolomazníkovou), z velkého obdivu, nazvali "Kněžnou slováckých písniček".
(Toliko pouze pro pořádek.)

Viz. také / Siehe auch
Skladatel Blahoslav Smišovský - Odešla legenda moravské dechovky / Komponist Blahoslav Smišovský - Legende der mährischen Blasmusik hat uns verlassen

viz. také
2009-07-16: Hrad Buchlov, Reisefotos
This site is in service to the community of Bohemian Brass Culture since 2003 The site offers currently a volume of goodies well over 110Gb.
WELLCOME -- ENJOY -- STAY TUNED